Марек перепечко вспоминал, что при создании образа юзефа руководствовался образом дона вито корлеоне воплощенным на киноэкране марлоном брандо в трилогии «крестный отец» режиссера фрэнсиса форда копполы… в частности, по словам актера, он «позаимствовал» манеру медленно говорить, притом приглушенно-хриплым голосом, гладко зачесанные назад волосы. Правда, чтобы уж совсем не походить на брандо, попросил гримеров добавить ему два важных символа респектабельности… а именно золотые очки и гаванские сигары, которые курит его персонаж, когда общается со своими «бизнес-партнерами». Хотя пришлось актеру, безусловно, непросто: он ведь в молодости работал актером варшавского театра комедии, а перед тем, как сниматься в «охраннике для дочери», не работал в кино и театре более 15 лет, поскольку в начале 1980-х годов уехал жить в австралию… впрочем, критики отметили: учитывая тучность перепечко и его комедийный талант, у него могла бы сама собой получиться пародия на «крестного отца». Вышел бы такой «крестный папаша польской мафии». Но персонаж вышел весьма достойный. Леону, чтобы не пил, насильно вшили «торпеду» – капсулу с лекарством, которое, если в организме окажется алкоголь, сильно отравит носителя. Как правило, используют дисульфирам. Но это же и сценарный киноляп: леон – бывший спецназовец, и уж он-то прекрасно знает, как избавиться от такого лекарства. Операторский киноляп: в очках леона отражается осветительный прибор кинокамеры. Понятно, что просто так в салоне машины столь яркого источника света быть не может. Сара говорит леону: «я буду твоей женщиной». Это прямая аллюзия к «леону» люка бессона. Там также есть сцена, в которой матильда признается леону в любви и просит его стать ее мужчиной. Кстати, в финальный монтаж (для широкого проката) сцена не вошла – сочли слишком смелой. Она есть в режиссерской версии картины. Сценарный киноляп: леон сначала пустил сару к себе домой, а теперь прогоняет. Но куда? Он ведь обязан ее сопровождать домой. И если да, то зачем тогда снял рубашку. Учится сара в частной средней школе имени сократа. Таковой в польше, конечно, не существует – табличку повесили на ворота другого учебного учреждения, чтобы не создавать ажиотажа. Выбор столь юной актрисы, которая в картине показала свою естественную красоту без прикрас и дублерши, в итоге привел к мощной волне критики в адрес режиссера. В чем только его не обвиняли. И в том, что у него «больные фантазии на тему подростков». И что он «сыграл на низменных чувствах зрителей» и т. Д. И что хотя мечта каждой девушки встретить парня, надежного, как скала, действительно часто встречается, показанное в фильме – нелепость» и т. Д. Леон говорит: «что ты сидишь, как на картине «девочка со спичками»? Переводчики неверно поняли фразу «the little match girl». Она переводится как «маленькая спичка» в английском варианте и в оригинале, в переводе с датского – «маленькая девочка со спичками»… это – намек на сказку ганса христиана андерсена. Там рассказывается о маленькой продавщице спичек, которая замерзает в сочельник, предпочитая не возвращаться домой из страха перед жестоким отцом. Поутру девочку находят замерзшей с коробком сожженных спичек.
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3
"охранник для дочери": киноляпы и интересные факты. Часть 3